Международная научно-практическая конференция «Традиции и новаторство в преподавании родного и иностранного языков в вузе»

 

Содержание

1
6

 
Секция 1. Актуальные вопросы обучения иностранным языкам:
традиции и инновации

1
Даминова С.О. Цели, задачи и принципы подготовки по иностранному языку бакалавров и магистров в вузах неязыковых специальностей
9
2
Дмитриева С.В., Казакова М.А. Исследование метафорических конструктов в аутентичном тексте как способ формирования лингвокультурологической компетенции
13
3
Егорова А. В. Фразеологические сборники нового поколения как средство активного изучения английского языка
19
4
Замараева Г.Н., Камайданова Н.А. Формирование иноязычной коммуникативной компетентности как психолого-акмеологическая проблема
21
5
Иванова Ю.Е. Роль   новостных сообщений ВВС при обучении языку бизнес-общения
24
6
Казакова М.А., Прохорова А.А. Новые подходы в формировании лингвострановедческой компетенции при обучении английскому языку
27
7
Казарова Е.И. Обучение письму как способ развития индивидуального творческого развития студентов
29
8
Лаврентьева Н.Г. К вопросу о реализации компетентностного подхода при обучении английскому языку студентов-бакалавров гуманитарного профиля
34
9
Лекомцева К.М. Организация учебной деятельности по овладению изучающим чтением на английском языке
36
10
Мишутинская Е.А. Подготовка магистрантов к научно-исследовательской деятельности в курсе иностранного языка в неязыковом вузе
38
11
Огородникова Н.В. Теоретические положения обучения чтению на иностранном языке (из опыта работы в Кировской государственной медицинской академии)
40
12
Панкратова М.В. Лингводидактические аспекты межкультурной коммуникации: к проблеме определения категории вежливости
43
13
Петрашова Т.Г. Мониторинг качества языковой подготовки как элемент образовательной политики университета
44
14
Тропкина Ю.В. Жанровый подход при обучении иноязычной письменной речи: особенности делового письма
47
15
Точёнова Н.В. Прогресс обучаемого – ответственность преподавателя?
50
16
Цуприк Ю.С. Роль невербальных средств коммуникации в обучении иностранному языку
52
17
Черновец Е.Г. Обучение чтению научно-технических текстов как предмет методического исследования преподавателя военно-технического вуза
55
18
Чиркова Е.И. Обучение говорению с помощью некоторых приемов НЛП-графики
56
19
Ermakova I.V. On Strategies of Faster Reading (From the experience of teaching reading to students of “Translator in Professional Communication” speciality)
58
20
Ermakova I.V., Romanova O.A. On Developing Impromptu Speaking Skill
61
21
Lima E. Issues in CALL: Authenticity of Materials
63
22
Moustafa S.H. Analysis of ELL student’s narrative in light of genre-based pedagogy of systemic functional linguistics
67
23
Оrlova Е.V. Learner-centered approach to teaching collocations
76
24
Vishnevskaya G. M. Pronunciation Error Variables in ESP: The Case of Russian English
78

 
Секция 2. Информационно-коммуникативные технологии в практике обучения иностранным языкам

1
Байдельдинова Г.М., Дарибаева А.Е., Жумабекова А.Е. Роль и место телекоммуникаций при изучении иностранного языка в системе высшего образования
81
2
Вансяцкая Е.А. Использование ИКТ при изучении курса «Грамматика» на специальности «Международные отношения» исторического факультета ИВГУ
83
3
Зимакова Е.С., Зимакова Н.С. Инновационные педагогические технологии в обучении иностранному языку
86
4
Костина Е.В. О перспективах использования информационных технологий при обучении иностранным языкам в вузе
88
5
Наумова Е.А., Коршунова Л.Ю. Мультимедийные электронные ресурсы в обучение английскому языку
91
6
Филатова М.В., Абросимова И.Н., Ежова С.А., Разорёнова Н.А. Электронное учебное пособие как инновационное средство изучения английского языка для специальных целей
95
7
Штанько Е.В. Методические вопросы внедрения ИКТ на разных этапах обучения английскому языку
97

 
Секция 3. Тестирование в системе обучения иностранному языку в вузе
 

1
Безбородова С.А. Недостатки использования компьютерного тестирования для контроля обученности по иностранному языку
102
2
Тюрина С.Ю., Староверова Е.Б. Система оценки коммуникативных навыков в устном дискурсе в рамках компетентностного подхода
105
3
Филатова М.В., Григорян А.Ю. Тестирование как основной измеритель компетенций студентов в области владения английским языком
109
4
ЩербаковаЕ.В. The Role of Context in Vocabulary Assessment
113
5
Pchenitchnaia L.V. Implementing Assessment and Continuous Improvement Processes to Satisfy ABET Engineering Criteria
118

 
Секция 4. Теоретические и дидактические проблемы переводоведения и  подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации

1
Амангельдина Г.А., Какжанова Ш.А., Сагиндыкова А.С.Актуальные вопросы теории и практики перевода
119
2
Гундина Е.А. Европейский опыт подготовки переводчиков: по материалам методического семинара «Профессиональная подготовка переводчиков» (переводческий факультет НГЛУ)
121
3
Иванова Н.К. “Highlights” для студентов – переводчиков в терминологической лексике английского языка
124
4
Ледяева Е.В. О работе с текстами по практическому курсу профессионального перевода отделения «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (на примере естественнонаучной группы)
127
5
Манчева Е.Г. Как написать и перевести аннотацию
129
6
Мартынова Т.В. Практическая подготовка переводчика в сфере профессиональной коммуникации
133
7
Филатова Е.А. К вопросу о подготовке студентов по дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профкоммуникации» в различных сферах LSP
138
8
Фрезе О. В. Подготовка переводчиков в сфере профессиональной коммуникации к письменному деловому общению в электронной среде в рамках компетентностного подхода
140
9
Яшина Н.К. Письменный научно-технический перевод – перевод для специальных целей
143

 
Секция 5. Лингвистический и методический аспекты оптимизации обучения русскому языку в вузе

1
Атаева Е.В. Использование образовательного потенциала дисциплины «Русский язык и культура речи» в целях формирования общекультурных и профессиональных компетенций специалиста
145
2
Бандурина Н.С. Из опыта преподавания темы «Официально-деловой стиль речи» студентам, обучающимся по специальности «Связь с общественностью»
147
3
Беспалова О.Е. Виды словарной работы на занятиях по культуре речи в техническом вузе
150
4
Волкова Е.В., Зиятдинова  Ю.Н. Роль родного языка в аспекте межкультурной коммуникации
152
5
Долинина И.В. Продуктивные способы и типы словообразования существительных в языке молодежи
154
6
Карякина М.В. Проблемы преподавания лингвистических дисциплин в техническом вузе
157
7
Колесова Е.А. К проблеме изучения официально-делового стиля в иностранной аудитории
160
8
Кромер Э.В. Пять шагов к успеху: работа над морфемной структурой слова со студентами-иностранцами
162
9
Крюкова Н.А. Об обеспечении языковой компетенции учащихся высших учебных заведений
165
10
Мальцев И.В. Возможности быстрого перевода заимствованных лексем на занятиях РКИ
169
11
Маркелов В.С. Профессиональная компетентность иностранного аспиранта
172
12
Петрова Н.Э. Об оптимизации обучения русскому языку в системе преподавания РКИ
174
13
Синельникова Т. М. Игровые моменты при обучении устной речи иностранных учащихся на занятиях по русскому языку
177
14
Соколова О.И. Реклама как средство формирования речевой культуры
178
15
Сотова И.А. Курс «Русский язык и культура речи» в свете требований ФГОС ВПО
3-ГОпоколения
181
16
Танабаева А., Акынжанова А. Организация самостоятельной работы студентов по русскому языку в техническом вузе
185
17
Тимохина Т., Касенова Н. Активизация познавательной деятельности студентов посредством использования нетрадиционных форм обучения
187
18
Титова Ж.Н., Усатенко М.Н. Нетрадиционные формы занятий в иностранной аудитории
190
19
Токарева Г.В. Проблема содержания обучения и методического обеспечения дисциплины «Русский язык как иностранный» в энергетическом вузе
192
20
Фалина В.А. Проблема адаптации студентов дальнего и ближнего зарубежья к условиям проживания и обучения в российском техническом вузе
196
21
ФалоджуДж.О.,ФархутдиноваФ.Ф.Номинативные цепочки: лингвокультурологический аспект
199
22
Шашкина Е.М. Практика преподавания русского языка и культуры речи в вузе
202

 

ВложениеРазмер
Sbornik.pdf2.08 МБ