Студенты ИГЭУ приняли участие в семинаре по системам памяти перевода

 

 

НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКИЙ СЕМИНАР TRADOS: TRANSLATION MEMORY TOOLS
24 октября студенты дополнительной образовательной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» приняли участие в семинаре по системам памяти перевода.
Уже третий год подряд этот семинар проводит выпускница нашего университета Мария Четверикова, которая работает переводчиком в компании «Нейрософт» и охотно делится своими знаниями со студентами кафедры интенсивного изучения английского языка.
На семинаре студенты познакомились с основными функциями программного обеспечения TRADOS, которое относится к классу систем «Translation Memory»:
1. Накопление результатов переводов в специализированной базе данных с возможностью повторного использования.
2. Сверка терминологии и вариантов переводов по неполным совпадениям с записями базы TM.
3. Автоматизированное распознавание и поиск терминологии в специализированных словарях.
Мария продемонстрировала, как работают основные модули системы TRADOS: Translator’s Workbench, панель Trados в Microsoft Word, TagEditor,  MultiTerm и ExtrTerm. После семинара студенты обсуждали вопросы о современном рынке переводческих услуг в городе Иваново.
Информацию и фото предоставили Манчева Е.Г. ст. преподаватель,
Тюрина С.Ю. доцент кафедры ИИАЯ